Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-روسی - foi mal então

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلروسی

طبقه محاوره ای - رایانه ها / اینترنت

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
foi mal então
متن
kaligula1 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

foi mal então...
achei que fosse um amigo meu da faculdade!!

boa sorte no jogo ae !!

عنوان
было плохо, то…
ترجمه
روسی

makahonov ترجمه شده توسط
زبان مقصد: روسی

было плохо, то…
Я считаю, что он был другом шахте в колледж!

удачи в игре ае!
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Garret - 10 مارس 2008 12:35





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

16 سپتامبر 2008 16:11

Allochka
تعداد پیامها: 85
Не прав тот, кто перевел и тот, кто подтвердил перевод! :-) Где вы взяли "шахту"?

Моя версия:
"Значит, было плохо...
Думал, что был бы моим другом по институту!!
Удачной игры!"

16 سپتامبر 2008 16:14

Allochka
تعداد پیامها: 85
No tradução em russo aparece palavra "mina", estão a ver alguma no texto original? ;-)
A palavra "então" está traduzida como "isso"...mas é um pormenor em comparação com o resto..