Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Ruski - foi mal então

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiRuski

Kategorija Govorni jezik - Kompjuteri / Internet

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
foi mal então
Tekst
Poslao kaligula1
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

foi mal então...
achei que fosse um amigo meu da faculdade!!

boa sorte no jogo ae !!

Naslov
было плохо, то…
Prevođenje
Ruski

Preveo makahonov
Ciljni jezik: Ruski

было плохо, то…
Я считаю, что он был другом шахте в колледж!

удачи в игре ае!
Posljednji potvrdio i uredio Garret - 10 ožujak 2008 12:35





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 rujan 2008 16:11

Allochka
Broj poruka: 85
Не прав тот, кто перевел и тот, кто подтвердил перевод! :-) Где вы взяли "шахту"?

Моя версия:
"Значит, было плохо...
Думал, что был бы моим другом по институту!!
Удачной игры!"

16 rujan 2008 16:14

Allochka
Broj poruka: 85
No tradução em russo aparece palavra "mina", estão a ver alguma no texto original? ;-)
A palavra "então" está traduzida como "isso"...mas é um pormenor em comparação com o resto..