Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-רומנית - Le bonheur n'est pas une émotion que nous pouvons...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתרומנית

קטגוריה מחשבות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Le bonheur n'est pas une émotion que nous pouvons...
טקסט
נשלח על ידי Poumba26
שפת המקור: צרפתית

Le bonheur n'est pas une émotion que nous pouvons ressentir ou ne pas ressentir.
Le bonheur c'est être vivant et nous le sommes éternellement.
הערות לגבי התרגום
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Attention, toute traduction effectuée doit être tapée avec les diacritiques,si nécessaire, sinon elle sera systématiquement refusée.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

שם
Fericirea nu este o emoţie pe care o putem...
תרגום
רומנית

תורגם על ידי nicumarc
שפת המטרה: רומנית

Fericirea nu este o emoţie pe care o putem ori n-o putem resimţi.
Fericirea este să fii viu şi să o simţim în permanenţă.
הערות לגבי התרגום
în permanenţă sau veşnic.
אושר לאחרונה ע"י iepurica - 16 אוגוסט 2007 06:11





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 אוגוסט 2007 09:16

Freya
מספר הודעות: 1910
ÅŸi noi suntem vii pentru eternitate.nu merge "noi o suntem"

15 אוגוסט 2007 12:21

nicumarc
מספר הודעות: 86
De acord, nu am inteles care este varianta dumneavoastra.