Prevod - Francuski-Rumunski - Le bonheur n'est pas une émotion que nous pouvons...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Mišljenje Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | Le bonheur n'est pas une émotion que nous pouvons... | | Izvorni jezik: Francuski
Le bonheur n'est pas une émotion que nous pouvons ressentir ou ne pas ressentir. Le bonheur c'est être vivant et nous le sommes éternellement. | | Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti. http://romanian.typeit.org Attention, toute traduction effectuée doit être tapée avec les diacritiques,si nécessaire, sinon elle sera systématiquement refusée. Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
|
|
| Fericirea nu este o emoÅ£ie pe care o putem... | | Željeni jezik: Rumunski
Fericirea nu este o emoţie pe care o putem ori n-o putem resimţi. Fericirea este să fii viu şi să o simţim în permanenţă. | | în permanenţă sau veşnic. |
|
Poslednja provera i obrada od iepurica - 16 Avgust 2007 06:11
Poslednja poruka | | | | | 15 Avgust 2007 09:16 | | | ÅŸi noi suntem vii pentru eternitate.nu merge "noi o suntem" | | | 15 Avgust 2007 12:21 | | | De acord, nu am inteles care este varianta dumneavoastra. |
|
|