Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Французька-Румунська - Le bonheur n'est pas une émotion que nous pouvons...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Думки
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Le bonheur n'est pas une émotion que nous pouvons...
Текст
Публікацію зроблено
Poumba26
Мова оригіналу: Французька
Le bonheur n'est pas une émotion que nous pouvons ressentir ou ne pas ressentir.
Le bonheur c'est être vivant et nous le sommes éternellement.
Пояснення стосовно перекладу
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Attention, toute traduction effectuée doit être tapée avec les diacritiques,si nécessaire, sinon elle sera systématiquement refusée.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.
Заголовок
Fericirea nu este o emoţie pe care o putem...
Переклад
Румунська
Переклад зроблено
nicumarc
Мова, якою перекладати: Румунська
Fericirea nu este o emoţie pe care o putem ori n-o putem resimţi.
Fericirea este să fii viu şi să o simţim în permanenţă.
Пояснення стосовно перекладу
în permanenţă sau veşnic.
Затверджено
iepurica
- 16 Серпня 2007 06:11
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
15 Серпня 2007 09:16
Freya
Кількість повідомлень: 1910
ÅŸi noi suntem vii pentru eternitate.nu merge "noi o suntem"
15 Серпня 2007 12:21
nicumarc
Кількість повідомлень: 86
De acord, nu am inteles care este varianta dumneavoastra.