Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-روماني - Le bonheur n'est pas une émotion que nous pouvons...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيروماني

صنف أفكار

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Le bonheur n'est pas une émotion que nous pouvons...
نص
إقترحت من طرف Poumba26
لغة مصدر: فرنسي

Le bonheur n'est pas une émotion que nous pouvons ressentir ou ne pas ressentir.
Le bonheur c'est être vivant et nous le sommes éternellement.
ملاحظات حول الترجمة
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Attention, toute traduction effectuée doit être tapée avec les diacritiques,si nécessaire, sinon elle sera systématiquement refusée.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

عنوان
Fericirea nu este o emoţie pe care o putem...
ترجمة
روماني

ترجمت من طرف nicumarc
لغة الهدف: روماني

Fericirea nu este o emoţie pe care o putem ori n-o putem resimţi.
Fericirea este să fii viu şi să o simţim în permanenţă.
ملاحظات حول الترجمة
în permanenţă sau veşnic.
آخر تصديق أو تحرير من طرف iepurica - 16 آب 2007 06:11





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

15 آب 2007 09:16

Freya
عدد الرسائل: 1910
ÅŸi noi suntem vii pentru eternitate.nu merge "noi o suntem"

15 آب 2007 12:21

nicumarc
عدد الرسائل: 86
De acord, nu am inteles care este varianta dumneavoastra.