Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Französisch-Rumänisch - Le bonheur n'est pas une émotion que nous pouvons...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: FranzösischRumänisch

Kategorie Gedanken

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Le bonheur n'est pas une émotion que nous pouvons...
Text
Übermittelt von Poumba26
Herkunftssprache: Französisch

Le bonheur n'est pas une émotion que nous pouvons ressentir ou ne pas ressentir.
Le bonheur c'est être vivant et nous le sommes éternellement.
Bemerkungen zur Übersetzung
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org
Attention, toute traduction effectuée doit être tapée avec les diacritiques,si nécessaire, sinon elle sera systématiquement refusée.
Atenţie, orice traducere de text, în orice limbă ar fi ea, care nu utilizează diacriticele folosite în mod normal în respectiva limbă, va fi respinsă sistematic.

Titel
Fericirea nu este o emoţie pe care o putem...
Übersetzung
Rumänisch

Übersetzt von nicumarc
Zielsprache: Rumänisch

Fericirea nu este o emoţie pe care o putem ori n-o putem resimţi.
Fericirea este să fii viu şi să o simţim în permanenţă.
Bemerkungen zur Übersetzung
în permanenţă sau veşnic.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iepurica - 16 August 2007 06:11





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

15 August 2007 09:16

Freya
Anzahl der Beiträge: 1910
ÅŸi noi suntem vii pentru eternitate.nu merge "noi o suntem"

15 August 2007 12:21

nicumarc
Anzahl der Beiträge: 86
De acord, nu am inteles care este varianta dumneavoastra.