Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - צרפתית - Paix sur la terre et bienveillance entre les hommes.

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתהונגריתיווניתערביתרוסית

קטגוריה משפט

שם
Paix sur la terre et bienveillance entre les hommes.
טקסט לתרגום
נשלח על ידי louise92
שפת המקור: צרפתית

Paix sur la terre et bienveillance entre les hommes.
הערות לגבי התרגום
Il me faudrait la traduction en hongrois, mais si je l'ai en d'autre langues (n'importe lesquelles) ça me va aussi. Je voudrais traduire cette phrase dans le plus de langues possible.
Merci d'avance
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 8 דצמבר 2007 13:50





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 דצמבר 2007 13:14

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Bienveillance aux hommes? >>>"bienveillance envers les hommes", ou "bienveillance entre les hommes seraient des phrases plus correctes en français, car on ne dit pas "bienveillance à quelqu'un".
Veux-tu que je rectifie avec l'une ou l'autre de ces propositions, louise92?

10 דצמבר 2007 16:35

louise92
מספר הודעות: 1
Pardon, je voulais dire "bienveillance pour les hommes"...