Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Originalus tekstas - Prancūzų - Paix sur la terre et bienveillance entre les hommes.

Esamas statusasOriginalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųVengrųGraikųArabųRusų

Kategorija Sakinys

Pavadinimas
Paix sur la terre et bienveillance entre les hommes.
Tekstas vertimui
Pateikta louise92
Originalo kalba: Prancūzų

Paix sur la terre et bienveillance entre les hommes.
Pastabos apie vertimą
Il me faudrait la traduction en hongrois, mais si je l'ai en d'autre langues (n'importe lesquelles) ça me va aussi. Je voudrais traduire cette phrase dans le plus de langues possible.
Merci d'avance
Patvirtino Francky5591 - 8 gruodis 2007 13:50





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

8 gruodis 2007 13:14

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Bienveillance aux hommes? >>>"bienveillance envers les hommes", ou "bienveillance entre les hommes seraient des phrases plus correctes en français, car on ne dit pas "bienveillance à quelqu'un".
Veux-tu que je rectifie avec l'une ou l'autre de ces propositions, louise92?

10 gruodis 2007 16:35

louise92
Žinučių kiekis: 1
Pardon, je voulais dire "bienveillance pour les hommes"...