Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Engleski - Makedoniern Kiril Pavlovski har valt att avsluta...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleski

Naslov
Makedoniern Kiril Pavlovski har valt att avsluta...
Tekst
Poslao IgorK1973
Izvorni jezik: Švedski

Makedoniern Kiril Pavlovski har valt att avsluta sitt kontrakt med Öresundskraft Basket med omedelbar verkan. Pavlovski anger att personliga skäl och en önskan om att komma närmare hemmet i Skopje ligger bakom beslutet.
Öresundskraft Basket har valt att bevilja Pavlovskis ansökan och vi önskar honom lycka till.

Naslov
The macedonian Kiril Pavlovski has chosen to break
Prevođenje
Engleski

Preveo pias
Ciljni jezik: Engleski

The Macedonian Kiril Pavlovski has chosen to break his contract with Öresundskraft basketball effective immediately. Pavlovski stated that personal reasons and a wish to be closer to his home in Skopje lies behind the decision.
Öresundskraft basket-ball has chosen to grant Pavlovski's wish and we wish him good luck.
Posljednji potvrdio i uredio dramati - 14 siječanj 2008 16:05





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

14 siječanj 2008 08:24

dramati
Broj poruka: 972
Hi,

The English needs some grammer work.

14 siječanj 2008 08:50

pias
Broj poruka: 8113
Yes...I understand, but in fact I don't know how to make it look better or to be more fluent English, sorry!

What is the biggest problem with this text?

14 siječanj 2008 09:06

pias
Broj poruka: 8113
ok..I'll do some edits here.

Before edits:
The macedonian Kiril Pavlovski have chosen to break his contract with Öresundskraft basket with immediate effect. Pavlovski state that personal reasons and a wish to be clooser to the home in Skopje lies behind the decision.
Öresundskraft basket have chosen to grant Pavlovskis wish and we wish him good luck.