Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Svenskt-Enskt - Makedoniern Kiril Pavlovski har valt att avsluta...

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: SvensktEnskt

Heiti
Makedoniern Kiril Pavlovski har valt att avsluta...
Tekstur
Framborið av IgorK1973
Uppruna mál: Svenskt

Makedoniern Kiril Pavlovski har valt att avsluta sitt kontrakt med Öresundskraft Basket med omedelbar verkan. Pavlovski anger att personliga skäl och en önskan om att komma närmare hemmet i Skopje ligger bakom beslutet.
Öresundskraft Basket har valt att bevilja Pavlovskis ansökan och vi önskar honom lycka till.

Heiti
The macedonian Kiril Pavlovski has chosen to break
Umseting
Enskt

Umsett av pias
Ynskt mál: Enskt

The Macedonian Kiril Pavlovski has chosen to break his contract with Öresundskraft basketball effective immediately. Pavlovski stated that personal reasons and a wish to be closer to his home in Skopje lies behind the decision.
Öresundskraft basket-ball has chosen to grant Pavlovski's wish and we wish him good luck.
Góðkent av dramati - 14 Januar 2008 16:05





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

14 Januar 2008 08:24

dramati
Tal av boðum: 972
Hi,

The English needs some grammer work.

14 Januar 2008 08:50

pias
Tal av boðum: 8113
Yes...I understand, but in fact I don't know how to make it look better or to be more fluent English, sorry!

What is the biggest problem with this text?

14 Januar 2008 09:06

pias
Tal av boðum: 8113
ok..I'll do some edits here.

Before edits:
The macedonian Kiril Pavlovski have chosen to break his contract with Öresundskraft basket with immediate effect. Pavlovski state that personal reasons and a wish to be clooser to the home in Skopje lies behind the decision.
Öresundskraft basket have chosen to grant Pavlovskis wish and we wish him good luck.