Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiRuski

Kategorija Svakodnevni život

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...
Tekst
Poslao oksana68
Izvorni jezik: Turski

Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...

Naslov
I wish he or she were mine; but, prostitute fate hasn't given her or him..
Prevođenje
Engleski

Preveo sirinler
Ciljni jezik: Engleski

I wish she were mine, but goddamn fate wouldn't give her to me..
Primjedbe o prijevodu
It could be "he" and "she" instead of "him" and "her".
Posljednji potvrdio i uredio kafetzou - 14 siječanj 2008 05:56