Übersetzung - Türkisch-Englisch - Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...momentaner Status Übersetzung
Kategorie Tägliches Leben Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung. | Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek... | | Herkunftssprache: Türkisch
Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek... |
|
| I wish he or she were mine; but, prostitute fate hasn't given her or him.. | ÜbersetzungEnglisch Übersetzt von sirinler | Zielsprache: Englisch
I wish she were mine, but goddamn fate wouldn't give her to me.. | Bemerkungen zur Übersetzung | It could be "he" and "she" instead of "him" and "her". |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von kafetzou - 14 Januar 2008 05:56
|