Traduzione - Turco-Inglese - Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek...Stato attuale Traduzione
Categoria Vita quotidiana  Questa richiesta di traduzione è "Solo significato". | Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek... | | Lingua originale: Turco
Benim olmasını ısterdim. vermedi kahbe felek... |
|
| I wish he or she were mine; but, prostitute fate hasn't given her or him.. | | Lingua di destinazione: Inglese
I wish she were mine, but goddamn fate wouldn't give her to me.. | | It could be "he" and "she" instead of "him" and "her". |
|
Ultima convalida o modifica di kafetzou - 14 Gennaio 2008 05:56
|