Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Turski - no me arrepiento

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje

Naslov
no me arrepiento
Tekst
Poslao darklady222
Izvorni jezik: Španjolski

eres lo mas lindo y maravilloso que he conocido y no me arrepiento de amarte como lo hago ahora
Primjedbe o prijevodu
solo frase

Naslov
piÅŸman olmuyorum
Prevođenje
Turski

Preveo turkishmiss
Ciljni jezik: Turski

Sen, tanıdığım en sevimli ve en harika şeysin ve seni şimdi sevdiğim kadar sevmekten pişmanlık duymuyorum
Posljednji potvrdio i uredio smy - 12 ožujak 2008 13:53





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

20 veljača 2008 12:51

smy
Broj poruka: 2481
I've to reject this one miss, this is not understandable at all,
what does "seni sevdiÄŸimi gibi seni sevmeye piÅŸman olmuyorum" mean?

20 veljača 2008 14:30

smy
Broj poruka: 2481
also one more editing:

"en sevimli ve en harikasin" should be "en sevimli ve en harika insansın" , then it's ready for voting

7 ožujak 2008 23:46

kafetzou
Broj poruka: 7963
insansın --> şeysin