Prevođenje - Francuski-Rumunjski - On demanda aux gardes de la porte du palaisTrenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija Esej | On demanda aux gardes de la porte du palais | | Izvorni jezik: Francuski
On demanda aux gardes de la porte du palais |
|
| ÃŽntrebarăm paznicii de la poarta palatului. | PrevođenjeRumunjski Preveo Selia | Ciljni jezik: Rumunjski
Întrebarăm paznicii de la poarta palatului. |
|
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 13 travanj 2008 15:11
Najnovije poruke | | | | | 9 travanj 2008 19:48 | | | În funcţie de context, de continuare, verbul ar putea avea şi alte sensuri...a cere, a chema, a solicita etc.
George, dacă ai da mai multe detalii aş fi puţin mai sigură de traducerea mea. : D |
|
|