Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-ルーマニア語 - On demanda aux gardes de la porte du palais

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語ルーマニア語

カテゴリ エッセイ

タイトル
On demanda aux gardes de la porte du palais
テキスト
George29様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

On demanda aux gardes de la porte du palais

タイトル
Întrebarăm paznicii de la poarta palatului.
翻訳
ルーマニア語

Selia様が翻訳しました
翻訳の言語: ルーマニア語

Întrebarăm paznicii de la poarta palatului.
最終承認・編集者 iepurica - 2008年 4月 13日 15:11





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 9日 19:48

Selia
投稿数: 41
În funcţie de context, de continuare, verbul ar putea avea şi alte sensuri...a cere, a chema, a solicita etc.
George, dacă ai da mai multe detalii aş fi puţin mai sigură de traducerea mea. : D