Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Rumeno - On demanda aux gardes de la porte du palais
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Saggio
Titolo
On demanda aux gardes de la porte du palais
Testo
Aggiunto da
George29
Lingua originale: Francese
On demanda aux gardes de la porte du palais
Titolo
Întrebarăm paznicii de la poarta palatului.
Traduzione
Rumeno
Tradotto da
Selia
Lingua di destinazione: Rumeno
Întrebarăm paznicii de la poarta palatului.
Ultima convalida o modifica di
iepurica
- 13 Aprile 2008 15:11
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
9 Aprile 2008 19:48
Selia
Numero di messaggi: 41
În funcţie de context, de continuare, verbul ar putea avea şi alte sensuri...a cere, a chema, a solicita etc.
George, dacă ai da mai multe detalii aş fi puţin mai sigură de traducerea mea. : D