Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Švedski-Engleski - Ofta frambringer det taggiga törnen milda...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Naslov
Ofta frambringer det taggiga törnen milda...
Tekst
Poslao
ecirtaeb
Izvorni jezik: Švedski
Ofta frambringer det taggiga törnet milda rosor.
Primjedbe o prijevodu
Frambringer/skapar/visar
Milda/vackra/fina
Naslov
Often the prickly thorn produces tender roses.
Prevođenje
Engleski
Preveo
casper tavernello
Ciljni jezik: Engleski
Often the prickly thorn produces tender roses.
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 27 kolovoz 2008 12:20
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
26 kolovoz 2008 21:09
lilian canale
Broj poruka: 14972
Isn't "prickly thorn" a bit redundant?
27 kolovoz 2008 03:56
casper tavernello
Broj poruka: 5057
t-BR:official&client=firefox-a' target=_blank>Take a look.
CC:
lilian canale
27 kolovoz 2008 12:20
lilian canale
Broj poruka: 14972
OvÃdio? Cada uma!
27 kolovoz 2008 12:24
pirulito
Broj poruka: 1180
Muitas vezes roseira brava dá rosas delicadas