Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Srpski-Grčki - pa hajde da pocnemo,koje si godiste?
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
pa hajde da pocnemo,koje si godiste?
Tekst
Poslao
ΑΛΕΚΟΣ ΔΕΣΙΠΡΗΣ
Izvorni jezik: Srpski
pa hajde da pocnemo,koje si godiste?
Naslov
Λοιπόν αÏχίζουμε...
Prevođenje
Grčki
Preveo
chk
Ciljni jezik: Grčki
Λοιπόν ας αÏχίσουμε, ποιό Îτος γεννήθηκες;
Posljednji potvrdio i uredio
sofibu
- 1 prosinac 2008 09:31
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
29 studeni 2008 15:10
sofibu
Broj poruka: 109
chk καλÏτεÏα να βάλεις την μετάφÏαση που γÏάφεις στις παÏατηÏήσεις γιατί το "ποιου χÏόνου είσαι" δεν στÎκει καλά στα ελληνικά.
29 studeni 2008 19:26
galka
Broj poruka: 567
Ποιά χÏονία είσαι [γεννημÎνος(-η)]