Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Serbiskt-Grikskt - pa hajde da pocnemo,koje si godiste?
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Heiti
pa hajde da pocnemo,koje si godiste?
Tekstur
Framborið av
ΑΛΕΚΟΣ ΔΕΣΙΠΡΗΣ
Uppruna mál: Serbiskt
pa hajde da pocnemo,koje si godiste?
Heiti
Λοιπόν αÏχίζουμε...
Umseting
Grikskt
Umsett av
chk
Ynskt mál: Grikskt
Λοιπόν ας αÏχίσουμε, ποιό Îτος γεννήθηκες;
Góðkent av
sofibu
- 1 Desember 2008 09:31
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
29 November 2008 15:10
sofibu
Tal av boðum: 109
chk καλÏτεÏα να βάλεις την μετάφÏαση που γÏάφεις στις παÏατηÏήσεις γιατί το "ποιου χÏόνου είσαι" δεν στÎκει καλά στα ελληνικά.
29 November 2008 19:26
galka
Tal av boðum: 567
Ποιά χÏονία είσαι [γεννημÎνος(-η)]