Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Srpski-Grcki - pa hajde da pocnemo,koje si godiste?
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
pa hajde da pocnemo,koje si godiste?
Tekst
Podnet od
ΑΛΕΚΟΣ ΔΕΣΙΠΡΗΣ
Izvorni jezik: Srpski
pa hajde da pocnemo,koje si godiste?
Natpis
Λοιπόν αÏχίζουμε...
Prevod
Grcki
Preveo
chk
Željeni jezik: Grcki
Λοιπόν ας αÏχίσουμε, ποιό Îτος γεννήθηκες;
Poslednja provera i obrada od
sofibu
- 1 Decembar 2008 09:31
Poslednja poruka
Autor
Poruka
29 Novembar 2008 15:10
sofibu
Broj poruka: 109
chk καλÏτεÏα να βάλεις την μετάφÏαση που γÏάφεις στις παÏατηÏήσεις γιατί το "ποιου χÏόνου είσαι" δεν στÎκει καλά στα ελληνικά.
29 Novembar 2008 19:26
galka
Broj poruka: 567
Ποιά χÏονία είσαι [γεννημÎνος(-η)]