Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Serbe-Grec - pa hajde da pocnemo,koje si godiste?
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
pa hajde da pocnemo,koje si godiste?
Texte
Proposé par
ΑΛΕΚΟΣ ΔΕΣΙΠΡΗΣ
Langue de départ: Serbe
pa hajde da pocnemo,koje si godiste?
Titre
Λοιπόν αÏχίζουμε...
Traduction
Grec
Traduit par
chk
Langue d'arrivée: Grec
Λοιπόν ας αÏχίσουμε, ποιό Îτος γεννήθηκες;
Dernière édition ou validation par
sofibu
- 1 Décembre 2008 09:31
Derniers messages
Auteur
Message
29 Novembre 2008 15:10
sofibu
Nombre de messages: 109
chk καλÏτεÏα να βάλεις την μετάφÏαση που γÏάφεις στις παÏατηÏήσεις γιατί το "ποιου χÏόνου είσαι" δεν στÎκει καλά στα ελληνικά.
29 Novembre 2008 19:26
galka
Nombre de messages: 567
Ποιά χÏονία είσαι [γεννημÎνος(-η)]