Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Serbia-Kreikka - pa hajde da pocnemo,koje si godiste?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SerbiaItaliaPortugaliKreikka

Otsikko
pa hajde da pocnemo,koje si godiste?
Alkuperäinen kieli: Serbia

pa hajde da pocnemo,koje si godiste?

Otsikko
Λοιπόν αρχίζουμε...
Käännös
Kreikka

Kääntäjä chk
Kohdekieli: Kreikka

Λοιπόν ας αρχίσουμε, ποιό έτος γεννήθηκες;
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut sofibu - 1 Joulukuu 2008 09:31





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

29 Marraskuu 2008 15:10

sofibu
Viestien lukumäärä: 109
chk καλύτερα να βάλεις την μετάφραση που γράφεις στις παρατηρήσεις γιατί το "ποιου χρόνου είσαι" δεν στέκει καλά στα ελληνικά.

29 Marraskuu 2008 19:26

galka
Viestien lukumäärä: 567
Ποιά χρονία είσαι [γεννημένος(-η)]