خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - صربی-یونانی - pa hajde da pocnemo,koje si godiste?
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
عنوان
pa hajde da pocnemo,koje si godiste?
متن
ΑΛΕΚΟΣ ΔΕΣΙΠΡΗΣ
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: صربی
pa hajde da pocnemo,koje si godiste?
عنوان
Λοιπόν αÏχίζουμε...
ترجمه
یونانی
chk
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: یونانی
Λοιπόν ας αÏχίσουμε, ποιό Îτος γεννήθηκες;
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
sofibu
- 1 دسامبر 2008 09:31
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
29 نوامبر 2008 15:10
sofibu
تعداد پیامها: 109
chk καλÏτεÏα να βάλεις την μετάφÏαση που γÏάφεις στις παÏατηÏήσεις γιατί το "ποιου χÏόνου είσαι" δεν στÎκει καλά στα ελληνικά.
29 نوامبر 2008 19:26
galka
تعداد پیامها: 567
Ποιά χÏονία είσαι [γεννημÎνος(-η)]