Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Serbo-Greco - pa hajde da pocnemo,koje si godiste?
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
pa hajde da pocnemo,koje si godiste?
Testo
Aggiunto da
ΑΛΕΚΟΣ ΔΕΣΙΠΡΗΣ
Lingua originale: Serbo
pa hajde da pocnemo,koje si godiste?
Titolo
Λοιπόν αÏχίζουμε...
Traduzione
Greco
Tradotto da
chk
Lingua di destinazione: Greco
Λοιπόν ας αÏχίσουμε, ποιό Îτος γεννήθηκες;
Ultima convalida o modifica di
sofibu
- 1 Dicembre 2008 09:31
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
29 Novembre 2008 15:10
sofibu
Numero di messaggi: 109
chk καλÏτεÏα να βάλεις την μετάφÏαση που γÏάφεις στις παÏατηÏήσεις γιατί το "ποιου χÏόνου είσαι" δεν στÎκει καλά στα ελληνικά.
29 Novembre 2008 19:26
galka
Numero di messaggi: 567
Ποιά χÏονία είσαι [γεννημÎνος(-η)]