Prevođenje - Španjolski-Rumunjski - TE QUIERO MUCHO TE AMO TE ADOROTrenutni status Prevođenje
Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo | TE QUIERO MUCHO TE AMO TE ADORO | | Izvorni jezik: Španjolski
TE QUIERO MUCHO TE AMO TE ADORO | | |
|
| | | Ciljni jezik: Rumunjski
ÎMI EȘTI TARE DRAGĂ TE IUBESC TE ADOR |
|
Posljednji potvrdio i uredio iepurica - 5 siječanj 2009 13:56
Najnovije poruke | | | | | 2 siječanj 2009 09:21 | | | DiferenÅ£e între " te quiero" ÅŸi " te amo" aici( dar trebuie să citeÅŸti comentariile că link-ul acela direct nu există, cel puÅ£in eu nu-l văd...) | | | 2 siječanj 2009 09:43 | | | Gata, am găsit ÅŸi link-ul-"fantomă" aici...era de fapt dat într-un comment mai de pe la sfârÅŸit. | | | 2 siječanj 2009 10:21 | | | Ciao,
AÈ™ putea folosi „îmi eÈ™ti dragă tareâ€, „țin la tine foarte multâ€. Ce zici?
Mulțumesc pentru tot ajutorul.
Tzicu-Sem. | | | 2 siječanj 2009 11:21 | | | Cam aÅŸa ceva. Acum depinde ÅŸi de tonul cu care spui aceste cuvinte, dar cum noi nu avem nici posibilitatea să auzim, ne bazăm numai pe cuvintele în sine. Noi folosim "te iubesc" ÅŸi cu rudele apropiate, ei folosesc " te quiero", nu "te amo"...e mai complicat. | | | 2 siječanj 2009 11:23 | | | N-ai pentru ce.
|
|
|