ترجمه - اسپانیولی-رومانیایی - TE QUIERO MUCHO TE AMO TE ADOROموقعیت کنونی ترجمه
طبقه اصطلاح - عشق / دوستی | TE QUIERO MUCHO TE AMO TE ADORO | | زبان مبداء: اسپانیولی
TE QUIERO MUCHO TE AMO TE ADORO | | |
|
| | | زبان مقصد: رومانیایی
ÎMI EȘTI TARE DRAGĂ TE IUBESC TE ADOR |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 5 ژانویه 2009 13:56
آخرین پیامها | | | | | 2 ژانویه 2009 09:21 | | | DiferenÅ£e între " te quiero" ÅŸi " te amo" aici( dar trebuie să citeÅŸti comentariile că link-ul acela direct nu există, cel puÅ£in eu nu-l văd...) | | | 2 ژانویه 2009 09:43 | | | Gata, am găsit ÅŸi link-ul-"fantomă" aici...era de fapt dat într-un comment mai de pe la sfârÅŸit. | | | 2 ژانویه 2009 10:21 | | | Ciao,
AÈ™ putea folosi „îmi eÈ™ti dragă tareâ€, „țin la tine foarte multâ€. Ce zici?
Mulțumesc pentru tot ajutorul.
Tzicu-Sem. | | | 2 ژانویه 2009 11:21 | | | Cam aÅŸa ceva. Acum depinde ÅŸi de tonul cu care spui aceste cuvinte, dar cum noi nu avem nici posibilitatea să auzim, ne bazăm numai pe cuvintele în sine. Noi folosim "te iubesc" ÅŸi cu rudele apropiate, ei folosesc " te quiero", nu "te amo"...e mai complicat. | | | 2 ژانویه 2009 11:23 | | | N-ai pentru ce.
|
|
|