ترجمه - اسپانیولی-رومانیایی - TE QUIERO MUCHO TE AMO TE ADOROموقعیت کنونی ترجمه
طبقه اصطلاح - عشق / دوستی | TE QUIERO MUCHO TE AMO TE ADORO | | زبان مبداء: اسپانیولی
TE QUIERO MUCHO TE AMO TE ADORO | | |
|
| | | زبان مقصد: رومانیایی
ÎMI EȘTI TARE DRAGĂ TE IUBESC TE ADOR |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط iepurica - 5 ژانویه 2009 13:56
آخرین پیامها | | | | | 2 ژانویه 2009 09:21 | | | DiferenÅ£e între " te quiero" ÅŸi " te amo" aici( dar trebuie să citeÅŸti comentariile că link-ul acela direct nu există, cel puÅ£in eu nu-l văd...) | | | 2 ژانویه 2009 09:43 | | | Gata, am găsit ÅŸi link-ul-"fantomă" aici...era de fapt dat într-un comment mai de pe la sfârÅŸit. ![](../images/emo/grin.png) | | | 2 ژانویه 2009 10:21 | | | Ciao,
AÈ™ putea folosi „îmi eÈ™ti dragă tareâ€, „țin la tine foarte multâ€. Ce zici?
Mulțumesc pentru tot ajutorul.
Tzicu-Sem. | | | 2 ژانویه 2009 11:21 | | | Cam aÅŸa ceva. Acum depinde ÅŸi de tonul cu care spui aceste cuvinte, dar cum noi nu avem nici posibilitatea să auzim, ne bazăm numai pe cuvintele în sine. ![](../images/emo/smile.png) Noi folosim "te iubesc" ÅŸi cu rudele apropiate, ei folosesc " te quiero", nu "te amo"...e mai complicat. ![](../images/emo/smile.png) | | | 2 ژانویه 2009 11:23 | | | N-ai pentru ce.
|
|
|