Übersetzung - Spanisch-Rumänisch - TE QUIERO MUCHO TE AMO TE ADOROmomentaner Status Übersetzung
Kategorie Ausdruck - Liebe / Freundschaft | TE QUIERO MUCHO TE AMO TE ADORO | | Herkunftssprache: Spanisch
TE QUIERO MUCHO TE AMO TE ADORO | Bemerkungen zur Übersetzung | |
|
| | | Zielsprache: Rumänisch
ÎMI EȘTI TARE DRAGĂ TE IUBESC TE ADOR |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von iepurica - 5 Januar 2009 13:56
Letzte Beiträge | | | | | 2 Januar 2009 09:21 | | FreyaAnzahl der Beiträge: 1910 | DiferenÅ£e între " te quiero" ÅŸi " te amo" aici( dar trebuie să citeÅŸti comentariile că link-ul acela direct nu există, cel puÅ£in eu nu-l văd...) | | | 2 Januar 2009 09:43 | | FreyaAnzahl der Beiträge: 1910 | Gata, am găsit ÅŸi link-ul-"fantomă" aici...era de fapt dat într-un comment mai de pe la sfârÅŸit. | | | 2 Januar 2009 10:21 | | | Ciao,
AÈ™ putea folosi „îmi eÈ™ti dragă tareâ€, „țin la tine foarte multâ€. Ce zici?
Mulțumesc pentru tot ajutorul.
Tzicu-Sem. | | | 2 Januar 2009 11:21 | | FreyaAnzahl der Beiträge: 1910 | Cam aÅŸa ceva. Acum depinde ÅŸi de tonul cu care spui aceste cuvinte, dar cum noi nu avem nici posibilitatea să auzim, ne bazăm numai pe cuvintele în sine. Noi folosim "te iubesc" ÅŸi cu rudele apropiate, ei folosesc " te quiero", nu "te amo"...e mai complicat. | | | 2 Januar 2009 11:23 | | FreyaAnzahl der Beiträge: 1910 | N-ai pentru ce.
|
|
|