Prevod - Spanski-Rumunski - TE QUIERO MUCHO TE AMO TE ADOROTrenutni status Prevod
Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo | TE QUIERO MUCHO TE AMO TE ADORO | | Izvorni jezik: Spanski
TE QUIERO MUCHO TE AMO TE ADORO | | |
|
| | | Željeni jezik: Rumunski
ÎMI EȘTI TARE DRAGĂ TE IUBESC TE ADOR |
|
Poslednja provera i obrada od iepurica - 5 Januar 2009 13:56
Poslednja poruka | | | | | 2 Januar 2009 09:21 | | | Diferenţe între " te quiero" şi " te amo" aici( dar trebuie să citeşti comentariile că link-ul acela direct nu există, cel puţin eu nu-l văd...) | | | 2 Januar 2009 09:43 | | | Gata, am găsit şi link-ul-"fantomă" aici...era de fapt dat într-un comment mai de pe la sfârşit. ![](../images/emo/grin.png) | | | 2 Januar 2009 10:21 | | | Ciao,
AÈ™ putea folosi „îmi eÈ™ti dragă tareâ€, „țin la tine foarte multâ€. Ce zici?
Mulțumesc pentru tot ajutorul.
Tzicu-Sem. | | | 2 Januar 2009 11:21 | | | Cam aşa ceva. Acum depinde şi de tonul cu care spui aceste cuvinte, dar cum noi nu avem nici posibilitatea să auzim, ne bazăm numai pe cuvintele în sine. ![](../images/emo/smile.png) Noi folosim "te iubesc" şi cu rudele apropiate, ei folosesc " te quiero", nu "te amo"...e mai complicat. ![](../images/emo/smile.png) | | | 2 Januar 2009 11:23 | | | N-ai pentru ce.
|
|
|