Prevod - Spanski-Rumunski - TE QUIERO MUCHO TE AMO TE ADOROTrenutni status Prevod
Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo | TE QUIERO MUCHO TE AMO TE ADORO | | Izvorni jezik: Spanski
TE QUIERO MUCHO TE AMO TE ADORO | | |
|
| | | Željeni jezik: Rumunski
ÎMI EȘTI TARE DRAGĂ TE IUBESC TE ADOR |
|
Poslednja provera i obrada od iepurica - 5 Januar 2009 13:56
Poslednja poruka | | | | | 2 Januar 2009 09:21 | | | Diferenţe între " te quiero" şi " te amo" aici( dar trebuie să citeşti comentariile că link-ul acela direct nu există, cel puţin eu nu-l văd...) | | | 2 Januar 2009 09:43 | | | Gata, am găsit şi link-ul-"fantomă" aici...era de fapt dat într-un comment mai de pe la sfârşit. | | | 2 Januar 2009 10:21 | | | Ciao,
AÈ™ putea folosi „îmi eÈ™ti dragă tareâ€, „țin la tine foarte multâ€. Ce zici?
Mulțumesc pentru tot ajutorul.
Tzicu-Sem. | | | 2 Januar 2009 11:21 | | | Cam aşa ceva. Acum depinde şi de tonul cu care spui aceste cuvinte, dar cum noi nu avem nici posibilitatea să auzim, ne bazăm numai pe cuvintele în sine. Noi folosim "te iubesc" şi cu rudele apropiate, ei folosesc " te quiero", nu "te amo"...e mai complicat. | | | 2 Januar 2009 11:23 | | | N-ai pentru ce.
|
|
|