Traduction - Espagnol-Roumain - TE QUIERO MUCHO TE AMO TE ADOROEtat courant Traduction
Catégorie Expression - Amour / Amitié | TE QUIERO MUCHO TE AMO TE ADORO | | Langue de départ: Espagnol
TE QUIERO MUCHO TE AMO TE ADORO | Commentaires pour la traduction | |
|
| | | Langue d'arrivée: Roumain
ÎMI EȘTI TARE DRAGĂ TE IUBESC TE ADOR |
|
Dernière édition ou validation par iepurica - 5 Janvier 2009 13:56
Derniers messages | | | | | 2 Janvier 2009 09:21 | | FreyaNombre de messages: 1910 | Diferenţe între " te quiero" şi " te amo" aici( dar trebuie să citeşti comentariile că link-ul acela direct nu există, cel puţin eu nu-l văd...) | | | 2 Janvier 2009 09:43 | | FreyaNombre de messages: 1910 | Gata, am găsit şi link-ul-"fantomă" aici...era de fapt dat într-un comment mai de pe la sfârşit. | | | 2 Janvier 2009 10:21 | | | Ciao,
AÈ™ putea folosi „îmi eÈ™ti dragă tareâ€, „țin la tine foarte multâ€. Ce zici?
Mulțumesc pentru tot ajutorul.
Tzicu-Sem. | | | 2 Janvier 2009 11:21 | | FreyaNombre de messages: 1910 | Cam aşa ceva. Acum depinde şi de tonul cu care spui aceste cuvinte, dar cum noi nu avem nici posibilitatea să auzim, ne bazăm numai pe cuvintele în sine. Noi folosim "te iubesc" şi cu rudele apropiate, ei folosesc " te quiero", nu "te amo"...e mai complicat. | | | 2 Janvier 2009 11:23 | | FreyaNombre de messages: 1910 | N-ai pentru ce.
|
|
|