Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - ספרדית-רומנית - TE QUIERO MUCHO TE AMO TE ADORO

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: ספרדיתיווניתגרמניתרומניתרוסיתסיניתערביתאלבנית

קטגוריה ביטוי - אהבה /ידידות

שם
TE QUIERO MUCHO TE AMO TE ADORO
טקסט
נשלח על ידי HRODEBERT
שפת המקור: ספרדית

TE QUIERO MUCHO
TE AMO
TE ADORO
הערות לגבי התרגום
AMOR

שם
Te doresc mult...
תרגום
רומנית

תורגם על ידי Tzicu-Sem
שפת המטרה: רומנית

ÎMI EȘTI TARE DRAGĂ
TE IUBESC
TE ADOR
אושר לאחרונה ע"י iepurica - 5 ינואר 2009 13:56





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 ינואר 2009 09:21

Freya
מספר הודעות: 1910
Diferenţe între " te quiero" şi " te amo" aici( dar trebuie să citeşti comentariile că link-ul acela direct nu există, cel puţin eu nu-l văd...)

2 ינואר 2009 09:43

Freya
מספר הודעות: 1910
Gata, am găsit şi link-ul-"fantomă" aici...era de fapt dat într-un comment mai de pe la sfârşit.

2 ינואר 2009 10:21

Tzicu-Sem
מספר הודעות: 493
Ciao,

Aș putea folosi „îmi ești dragă tare”, „țin la tine foarte mult”. Ce zici?

Mulțumesc pentru tot ajutorul.
Tzicu-Sem.

2 ינואר 2009 11:21

Freya
מספר הודעות: 1910
Cam aşa ceva. Acum depinde şi de tonul cu care spui aceste cuvinte, dar cum noi nu avem nici posibilitatea să auzim, ne bazăm numai pe cuvintele în sine. Noi folosim "te iubesc" şi cu rudele apropiate, ei folosesc " te quiero", nu "te amo"...e mai complicat.

2 ינואר 2009 11:23

Freya
מספר הודעות: 1910
N-ai pentru ce.