Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Latinski-Talijanski - Qui pericula, impedimenta angustiaque facile...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Qui pericula, impedimenta angustiaque facile...
Tekst
Poslao
Demyx1994
Izvorni jezik: Latinski
Qui pericula, impedimenta angustiaque facile toleraverunt, iis otim et divitiae miseria fuerunt.
Naslov
Per coloro che sopportarono
Prevođenje
Talijanski
Preveo
Efylove
Ciljni jezik: Talijanski
Per coloro che sopportarono facilmente pericoli, impedimenti e difficoltà , l'ozio e le ricchezze furono causa di miseria.
Primjedbe o prijevodu
angustia = ANGUSTIAS
otim = OTIUM
miseria = MISERIAE (dativo di effetto)
Posljednji potvrdio i uredio
Efylove
- 11 travanj 2009 11:46