Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Njemački-Turski - So was wie dichdu bist klasse,ein tolller...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiTurski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
So was wie dichdu bist klasse,ein tolller...
Tekst
Poslao xbulletx
Izvorni jezik: Njemački

So was wie dich hab ich noch nie gehabt.Du bist klasse,ein tolller liebhaber,alles perfekt bei dir. und hoffe es wird nicht das letzte mal sein
Primjedbe o prijevodu
....gelen bir sms anladim ama %50 dogru anlayip anlamadigimdan emin degilim.

Naslov
Mükemmelsin,
Prevođenje
Turski

Preveo merdogan
Ciljni jezik: Turski

Şimdiye kadar senin gibi birisiyle karşılaşmadım. Mükemmelsin, harika bir sevgilisin, seninle ilgili her şey kusursuz. Ve ümit ederim ki bu son defa olmayacak.
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 30 listopad 2009 12:43





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

23 rujan 2009 02:19

dilbeste
Broj poruka: 267
... tam bir sevgili..

1 listopad 2009 01:42

ibrahimburak
Broj poruka: 67
"Senin gibi birşeyim hiç olmadı. Sen harikasın, olağanüstü bir sevgilisin, seninle herşey mükemmel. ve umarım bu son kez olmasın." şeklinde çevrilebilirdi.

20 listopad 2009 14:29

handyy
Broj poruka: 2118
Hi, could you please help me here with this one?

CC: italo07 iamfromaustria

20 listopad 2009 18:29

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
"I haven't met someone like you before. You are awesome, a great lover, everything perfect about you. And I hope it won't be the last time."

21 listopad 2009 01:37

Hans1961
Broj poruka: 5
Sende her ÅŸey kusursuz

30 listopad 2009 12:43

handyy
Broj poruka: 2118
Thank you all!