Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Τουρκικά - So was wie dichdu bist klasse,ein tolller...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΤουρκικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
So was wie dichdu bist klasse,ein tolller...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από xbulletx
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

So was wie dich hab ich noch nie gehabt.Du bist klasse,ein tolller liebhaber,alles perfekt bei dir. und hoffe es wird nicht das letzte mal sein
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
....gelen bir sms anladim ama %50 dogru anlayip anlamadigimdan emin degilim.

τίτλος
Mükemmelsin,
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από merdogan
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Şimdiye kadar senin gibi birisiyle karşılaşmadım. Mükemmelsin, harika bir sevgilisin, seninle ilgili her şey kusursuz. Ve ümit ederim ki bu son defa olmayacak.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από handyy - 30 Οκτώβριος 2009 12:43





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Σεπτέμβριος 2009 02:19

dilbeste
Αριθμός μηνυμάτων: 267
... tam bir sevgili..

1 Οκτώβριος 2009 01:42

ibrahimburak
Αριθμός μηνυμάτων: 67
"Senin gibi birşeyim hiç olmadı. Sen harikasın, olağanüstü bir sevgilisin, seninle herşey mükemmel. ve umarım bu son kez olmasın." şeklinde çevrilebilirdi.

20 Οκτώβριος 2009 14:29

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Hi, could you please help me here with this one?

CC: italo07 iamfromaustria

20 Οκτώβριος 2009 18:29

iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
"I haven't met someone like you before. You are awesome, a great lover, everything perfect about you. And I hope it won't be the last time."

21 Οκτώβριος 2009 01:37

Hans1961
Αριθμός μηνυμάτων: 5
Sende her ÅŸey kusursuz

30 Οκτώβριος 2009 12:43

handyy
Αριθμός μηνυμάτων: 2118
Thank you all!