Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Турски - So was wie dichdu bist klasse,ein tolller...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиТурски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
So was wie dichdu bist klasse,ein tolller...
Текст
Предоставено от xbulletx
Език, от който се превежда: Немски

So was wie dich hab ich noch nie gehabt.Du bist klasse,ein tolller liebhaber,alles perfekt bei dir. und hoffe es wird nicht das letzte mal sein
Забележки за превода
....gelen bir sms anladim ama %50 dogru anlayip anlamadigimdan emin degilim.

Заглавие
Mükemmelsin,
Превод
Турски

Преведено от merdogan
Желан език: Турски

Şimdiye kadar senin gibi birisiyle karşılaşmadım. Mükemmelsin, harika bir sevgilisin, seninle ilgili her şey kusursuz. Ve ümit ederim ki bu son defa olmayacak.
За последен път се одобри от handyy - 30 Октомври 2009 12:43





Последно мнение

Автор
Мнение

23 Септември 2009 02:19

dilbeste
Общо мнения: 267
... tam bir sevgili..

1 Октомври 2009 01:42

ibrahimburak
Общо мнения: 67
"Senin gibi birşeyim hiç olmadı. Sen harikasın, olağanüstü bir sevgilisin, seninle herşey mükemmel. ve umarım bu son kez olmasın." şeklinde çevrilebilirdi.

20 Октомври 2009 14:29

handyy
Общо мнения: 2118
Hi, could you please help me here with this one?

CC: italo07 iamfromaustria

20 Октомври 2009 18:29

iamfromaustria
Общо мнения: 1335
"I haven't met someone like you before. You are awesome, a great lover, everything perfect about you. And I hope it won't be the last time."

21 Октомври 2009 01:37

Hans1961
Общо мнения: 5
Sende her ÅŸey kusursuz

30 Октомври 2009 12:43

handyy
Общо мнения: 2118
Thank you all!