Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjermanisht-Turqisht - So was wie dichdu bist klasse,ein tolller...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GjermanishtTurqisht

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
So was wie dichdu bist klasse,ein tolller...
Tekst
Prezantuar nga xbulletx
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht

So was wie dich hab ich noch nie gehabt.Du bist klasse,ein tolller liebhaber,alles perfekt bei dir. und hoffe es wird nicht das letzte mal sein
Vërejtje rreth përkthimit
....gelen bir sms anladim ama %50 dogru anlayip anlamadigimdan emin degilim.

Titull
Mükemmelsin,
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga merdogan
Përkthe në: Turqisht

Şimdiye kadar senin gibi birisiyle karşılaşmadım. Mükemmelsin, harika bir sevgilisin, seninle ilgili her şey kusursuz. Ve ümit ederim ki bu son defa olmayacak.
U vleresua ose u publikua se fundi nga handyy - 30 Tetor 2009 12:43





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

23 Shtator 2009 02:19

dilbeste
Numri i postimeve: 267
... tam bir sevgili..

1 Tetor 2009 01:42

ibrahimburak
Numri i postimeve: 67
"Senin gibi birşeyim hiç olmadı. Sen harikasın, olağanüstü bir sevgilisin, seninle herşey mükemmel. ve umarım bu son kez olmasın." şeklinde çevrilebilirdi.

20 Tetor 2009 14:29

handyy
Numri i postimeve: 2118
Hi, could you please help me here with this one?

CC: italo07 iamfromaustria

20 Tetor 2009 18:29

iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
"I haven't met someone like you before. You are awesome, a great lover, everything perfect about you. And I hope it won't be the last time."

21 Tetor 2009 01:37

Hans1961
Numri i postimeve: 5
Sende her ÅŸey kusursuz

30 Tetor 2009 12:43

handyy
Numri i postimeve: 2118
Thank you all!