Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Nemacki-Turski - So was wie dichdu bist klasse,ein tolller...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: NemackiTurski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
So was wie dichdu bist klasse,ein tolller...
Tekst
Podnet od xbulletx
Izvorni jezik: Nemacki

So was wie dich hab ich noch nie gehabt.Du bist klasse,ein tolller liebhaber,alles perfekt bei dir. und hoffe es wird nicht das letzte mal sein
Napomene o prevodu
....gelen bir sms anladim ama %50 dogru anlayip anlamadigimdan emin degilim.

Natpis
Mükemmelsin,
Prevod
Turski

Preveo merdogan
Željeni jezik: Turski

Şimdiye kadar senin gibi birisiyle karşılaşmadım. Mükemmelsin, harika bir sevgilisin, seninle ilgili her şey kusursuz. Ve ümit ederim ki bu son defa olmayacak.
Poslednja provera i obrada od handyy - 30 Oktobar 2009 12:43





Poslednja poruka

Autor
Poruka

23 Septembar 2009 02:19

dilbeste
Broj poruka: 267
... tam bir sevgili..

1 Oktobar 2009 01:42

ibrahimburak
Broj poruka: 67
"Senin gibi birşeyim hiç olmadı. Sen harikasın, olağanüstü bir sevgilisin, seninle herşey mükemmel. ve umarım bu son kez olmasın." şeklinde çevrilebilirdi.

20 Oktobar 2009 14:29

handyy
Broj poruka: 2118
Hi, could you please help me here with this one?

CC: italo07 iamfromaustria

20 Oktobar 2009 18:29

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
"I haven't met someone like you before. You are awesome, a great lover, everything perfect about you. And I hope it won't be the last time."

21 Oktobar 2009 01:37

Hans1961
Broj poruka: 5
Sende her ÅŸey kusursuz

30 Oktobar 2009 12:43

handyy
Broj poruka: 2118
Thank you all!