Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Originalan tekst - Ruski - У того, кто на это осмеливается, нет мужества ,...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RuskiSrpski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
У того, кто на это осмеливается, нет мужества ,...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao blaze
Izvorni jezik: Ruski

У того, кто на это осмеливается, нет мужества ,
Тот, у кого этого нет совсем, чувствует себя хорошо,
Тот, кто этим обладает, ужасно беден,
Тот, кто успешен, тот разрушается,
Тот, кто это дает, тверд как камень,
Тот, кто это любит, остается один
30 listopad 2009 18:08





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

10 siječanj 2010 05:12

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Hello, I need a bridge here for evaluation. Thanks!

CC: Siberia Sunnybebek ramarren

10 siječanj 2010 13:44

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Hi Maki_sindja!

Here it is:
The one who dares to do it, doesn't have courage,
The one who doesn't have it at all, feels good/well,
The one who possesses it, is terribly poor,
The one who is successful, is collapsing/breaking/failing,
The one who gives it, is hard as flint/stone,
The one who loves it, stays alone.

10 siječanj 2010 16:19

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Thanks a lot Sunnybebek!

This text is a bit confusing...
The word "it" in the text, what does it refer to? Is it the same as the first "it" or it's referring to the "courage" (also mentioned in the first line)?

10 siječanj 2010 16:47

Sunnybebek
Broj poruka: 758
This "it" is something unknown, we don't know what does it refer to. And it doesn't refer to "courage", just this "it" is something unnamed.

10 siječanj 2010 16:49

maki_sindja
Broj poruka: 1206
Now I get it!


10 siječanj 2010 16:56

Sunnybebek
Broj poruka: 758

11 siječanj 2010 07:13

ramarren
Broj poruka: 291
It's a quizz, I think