Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



10Оригинальный текст - Русский - У того, кто на это осмеливается, нет мужества ,...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: РусскийСербский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
У того, кто на это осмеливается, нет мужества ,...
Текст для перевода
Добавлено blaze
Язык, с которого нужно перевести: Русский

У того, кто на это осмеливается, нет мужества ,
Тот, у кого этого нет совсем, чувствует себя хорошо,
Тот, кто этим обладает, ужасно беден,
Тот, кто успешен, тот разрушается,
Тот, кто это дает, тверд как камень,
Тот, кто это любит, остается один
30 Октябрь 2009 18:08





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Январь 2010 05:12

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Hello, I need a bridge here for evaluation. Thanks!

CC: Siberia Sunnybebek ramarren

10 Январь 2010 13:44

Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
Hi Maki_sindja!

Here it is:
The one who dares to do it, doesn't have courage,
The one who doesn't have it at all, feels good/well,
The one who possesses it, is terribly poor,
The one who is successful, is collapsing/breaking/failing,
The one who gives it, is hard as flint/stone,
The one who loves it, stays alone.

10 Январь 2010 16:19

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Thanks a lot Sunnybebek!

This text is a bit confusing...
The word "it" in the text, what does it refer to? Is it the same as the first "it" or it's referring to the "courage" (also mentioned in the first line)?

10 Январь 2010 16:47

Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758
This "it" is something unknown, we don't know what does it refer to. And it doesn't refer to "courage", just this "it" is something unnamed.

10 Январь 2010 16:49

maki_sindja
Кол-во сообщений: 1206
Now I get it!


10 Январь 2010 16:56

Sunnybebek
Кол-во сообщений: 758

11 Январь 2010 07:13

ramarren
Кол-во сообщений: 291
It's a quizz, I think