Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Alkuperäinen teksti - Venäjä - У того, кто на это осмеливается, нет мужества ,...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: VenäjäSerbia

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
У того, кто на это осмеливается, нет мужества ,...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä blaze
Alkuperäinen kieli: Venäjä

У того, кто на это осмеливается, нет мужества ,
Тот, у кого этого нет совсем, чувствует себя хорошо,
Тот, кто этим обладает, ужасно беден,
Тот, кто успешен, тот разрушается,
Тот, кто это дает, тверд как камень,
Тот, кто это любит, остается один
30 Lokakuu 2009 18:08





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Tammikuu 2010 05:12

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
Hello, I need a bridge here for evaluation. Thanks!

CC: Siberia Sunnybebek ramarren

10 Tammikuu 2010 13:44

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
Hi Maki_sindja!

Here it is:
The one who dares to do it, doesn't have courage,
The one who doesn't have it at all, feels good/well,
The one who possesses it, is terribly poor,
The one who is successful, is collapsing/breaking/failing,
The one who gives it, is hard as flint/stone,
The one who loves it, stays alone.

10 Tammikuu 2010 16:19

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
Thanks a lot Sunnybebek!

This text is a bit confusing...
The word "it" in the text, what does it refer to? Is it the same as the first "it" or it's referring to the "courage" (also mentioned in the first line)?

10 Tammikuu 2010 16:47

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
This "it" is something unknown, we don't know what does it refer to. And it doesn't refer to "courage", just this "it" is something unnamed.

10 Tammikuu 2010 16:49

maki_sindja
Viestien lukumäärä: 1206
Now I get it!


10 Tammikuu 2010 16:56

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758

11 Tammikuu 2010 07:13

ramarren
Viestien lukumäärä: 291
It's a quizz, I think