Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Grčki - Πώς να αλλάξεις έναν αλήτη

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiNizozemskiEngleskiFrancuski

Naslov
Πώς να αλλάξεις έναν αλήτη
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao tasosspanos
Izvorni jezik: Grčki

Πώς να αλλάξεις έναν αλήτη, πώς θα τον κάνεις παιδί για σπίτι,
δεν μου πάει εμένα, δεν ταιριάζει,
γεννιέται ο άνθρωπος και δεν αλλάζει
Primjedbe o prijevodu
Before edit:"pos na alakseis enan aliti pos tha to kaneis paidi gia spiti, den mou paei emena den teriazi geniete o anthropos ke den alizi"
Posljednji uredio User10 - 5 prosinac 2009 12:52





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

5 prosinac 2009 08:57

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Greek experts,

Is this transliteration understandable?
If so, could you edit the request using the proper script and release it?

Thanks in advance

CC: User10 reggina

5 prosinac 2009 12:53

User10
Broj poruka: 1173

5 prosinac 2009 12:55

tasosspanos
Broj poruka: 6
sorry, I only have this part of it. I guess that it comes from a song.