Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Grekiska - Πώς να αλλάξεις έναν αλήτη

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaNederländskaEngelskaFranska

Titel
Πώς να αλλάξεις έναν αλήτη
Text att översätta
Tillagd av tasosspanos
Källspråk: Grekiska

Πώς να αλλάξεις έναν αλήτη, πώς θα τον κάνεις παιδί για σπίτι,
δεν μου πάει εμένα, δεν ταιριάζει,
γεννιέται ο άνθρωπος και δεν αλλάζει
Anmärkningar avseende översättningen
Before edit:"pos na alakseis enan aliti pos tha to kaneis paidi gia spiti, den mou paei emena den teriazi geniete o anthropos ke den alizi"
Senast redigerad av User10 - 5 December 2009 12:52





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 December 2009 08:57

lilian canale
Antal inlägg: 14972
Hi Greek experts,

Is this transliteration understandable?
If so, could you edit the request using the proper script and release it?

Thanks in advance

CC: User10 reggina

5 December 2009 12:53

User10
Antal inlägg: 1173

5 December 2009 12:55

tasosspanos
Antal inlägg: 6
sorry, I only have this part of it. I guess that it comes from a song.