Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



متن اصلی - یونانی - Πώς να αλλάξεις έναν αλήτη

موقعیت کنونیمتن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: یونانیهلندیانگلیسیفرانسوی

عنوان
Πώς να αλλάξεις έναν αλήτη
متن قابل ترجمه
tasosspanos پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: یونانی

Πώς να αλλάξεις έναν αλήτη, πώς θα τον κάνεις παιδί για σπίτι,
δεν μου πάει εμένα, δεν ταιριάζει,
γεννιέται ο άνθρωπος και δεν αλλάζει
ملاحظاتی درباره ترجمه
Before edit:"pos na alakseis enan aliti pos tha to kaneis paidi gia spiti, den mou paei emena den teriazi geniete o anthropos ke den alizi"
آخرین ویرایش توسط User10 - 5 دسامبر 2009 12:52





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

5 دسامبر 2009 08:57

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi Greek experts,

Is this transliteration understandable?
If so, could you edit the request using the proper script and release it?

Thanks in advance

CC: User10 reggina

5 دسامبر 2009 12:53

User10
تعداد پیامها: 1173

5 دسامبر 2009 12:55

tasosspanos
تعداد پیامها: 6
sorry, I only have this part of it. I guess that it comes from a song.