Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Ελληνικά - Πώς να αλλάξεις έναν αλήτη

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΟλλανδικάΑγγλικάΓαλλικά

τίτλος
Πώς να αλλάξεις έναν αλήτη
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από tasosspanos
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Πώς να αλλάξεις έναν αλήτη, πώς θα τον κάνεις παιδί για σπίτι,
δεν μου πάει εμένα, δεν ταιριάζει,
γεννιέται ο άνθρωπος και δεν αλλάζει
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Before edit:"pos na alakseis enan aliti pos tha to kaneis paidi gia spiti, den mou paei emena den teriazi geniete o anthropos ke den alizi"
Τελευταία επεξεργασία από User10 - 5 Δεκέμβριος 2009 12:52





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Δεκέμβριος 2009 08:57

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Greek experts,

Is this transliteration understandable?
If so, could you edit the request using the proper script and release it?

Thanks in advance

CC: User10 reggina

5 Δεκέμβριος 2009 12:53

User10
Αριθμός μηνυμάτων: 1173

5 Δεκέμβριος 2009 12:55

tasosspanos
Αριθμός μηνυμάτων: 6
sorry, I only have this part of it. I guess that it comes from a song.