Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Talijanski-Ruski - L'amore non è l'immensità del mare, non è il...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TalijanskiRumunjskiRuski

Kategorija Misli - Društvo / Ljudi / Politika

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
L'amore non è l'immensità del mare, non è il...
Tekst
Poslao popwauw
Izvorni jezik: Talijanski

L'amore non è l'immensità del mare, non è il profumo di un fiore o la lucentezza di una stella. L'amore è un nome,il tuo.

Naslov
Любовь
Prevođenje
Ruski

Preveo andruxaB
Ciljni jezik: Ruski

Любовь - это не бескрайность моря, не благоухание цветка и не блеск звезды. Любовь - это имя, твоё имя.
Posljednji potvrdio i uredio Sunnybebek - 3 siječanj 2010 14:30





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

31 prosinac 2009 08:21

Siberia
Broj poruka: 611
Любовь - это имя, твоё(или - это имя, твоё имя). Не хватает запятой или местоимения, чтобы передать смысл.
Еще предлагаю необъятность заменить на бескрайность или, дословно, бесконечность.

31 prosinac 2009 16:25

Castagna
Broj poruka: 13
Любовь - это имя, твоё.

31 prosinac 2009 17:54

andruxaB
Broj poruka: 15
Бескрайность