Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



10ترجمة - إيطاليّ -روسيّ - L'amore non è l'immensità del mare, non è il...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ رومانيروسيّ

صنف أفكار - مجتمع/ ناس/ سياسات

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
L'amore non è l'immensità del mare, non è il...
نص
إقترحت من طرف popwauw
لغة مصدر: إيطاليّ

L'amore non è l'immensità del mare, non è il profumo di un fiore o la lucentezza di una stella. L'amore è un nome,il tuo.

عنوان
Любовь
ترجمة
روسيّ

ترجمت من طرف andruxaB
لغة الهدف: روسيّ

Любовь - это не бескрайность моря, не благоухание цветка и не блеск звезды. Любовь - это имя, твоё имя.
آخر تصديق أو تحرير من طرف Sunnybebek - 3 كانون الثاني 2010 14:30





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

31 كانون الاول 2009 08:21

Siberia
عدد الرسائل: 611
Любовь - это имя, твоё(или - это имя, твоё имя). Не хватает запятой или местоимения, чтобы передать смысл.
Еще предлагаю необъятность заменить на бескрайность или, дословно, бесконечность.

31 كانون الاول 2009 16:25

Castagna
عدد الرسائل: 13
Любовь - это имя, твоё.

31 كانون الاول 2009 17:54

andruxaB
عدد الرسائل: 15
Бескрайность