Prevođenje - Ruski-Engleski - Та, которую люблю и берегу.Trenutni status Prevođenje
Kategorija Izraz - Ljubav / Prijateljstvo | Та, которую люблю и берегу. | | Izvorni jezik: Ruski
Та, которую люблю и берегу. | | Та, которую люблю и берегу. ÐнглийÑкий Великобритании. |
|
| The one I love and take care of. | | Ciljni jezik: Engleski
The one I love and take care of. | | |
|
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 3 kolovoz 2010 13:00
Najnovije poruke | | | | | 31 srpanj 2010 06:03 | | | Hi
I think "cherish" instead of "take care of" will keep the meaning of the original better. | | | 31 srpanj 2010 21:36 | | | "Love and keep" is the exact translation. |
|
|