Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kirusi-Kiingereza - Та, которую люблю и берегу.
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Expression - Love / Friendship
Kichwa
Та, которую люблю и берегу.
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Doktor_him
Lugha ya kimaumbile: Kirusi
Та, которую люблю и берегу.
Maelezo kwa mfasiri
Та, которую люблю и берегу. ÐнглийÑкий Великобритании.
Kichwa
The one I love and take care of.
Tafsiri
Kiingereza
Ilitafsiriwa na
Sunnybebek
Lugha inayolengwa: Kiingereza
The one I love and take care of.
Maelezo kwa mfasiri
Addressed to a woman.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
lilian canale
- 3 Agosti 2010 13:00
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
31 Julai 2010 06:03
Siberia
Idadi ya ujumbe: 611
Hi
I think "cherish" instead of "take care of" will keep the meaning of the original better.
31 Julai 2010 21:36
ViaLuminosa
Idadi ya ujumbe: 1116
"Love and keep" is the exact translation.