Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Tezcan bey

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleskiNizozemski

Kategorija Pismo / E-mail

Naslov
Tezcan bey
Tekst
Poslao nava91
Izvorni jezik: Turski

Tezcan bey

Çarşamba sabah teslim edilecek malzemeniz icin Belcika varış terminimiz 27/02/2006 dır. Express geregi yoktur. mallar gümrüklemeye müteakip teslim edilecektir.

Selamlar

Primjedbe o prijevodu
Mail Turks

Naslov
Tezcan
Prevođenje
Engleski

Preveo kafetzou
Ciljni jezik: Engleski

Tezcan

The date for the arrival in Belgium of your goods that will be sent on Wednesday morning is 27/02/2006. Express is not necessary. The goods will be handed over for customs clearance afterwards.

With best wishes
Primjedbe o prijevodu
The form of address is formal, but there is no equivalent in Engllish with a given name.
Posljednji potvrdio i uredio samanthalee - 27 ožujak 2007 06:27